Lorsque j'ai commandé un espresso dans un café à Berlin-Mitte, le serveur m'a regardé avec confusion : « In English, please? I’m from Brooklyn, sorry. » (J'avais parlé en allemand, avec assez peu d'accent, je crois.) Alors j'ai répété la commande et il a dit : « You got it. » C'était il y a vingt ans, et je trouvais cela cool, cosmopolite en fait, très différent de Zurich. Désormais, il m'arrive la même chose au Seefeld (à part qu'on ne dit pas « I’m from Brooklyn », mais « from Spain » ou « from Romania », le plus souvent seulement « English, please »). Et je ne trouve plus cela cool, ni cosmopolite, parce que cela m'agace de devoir m'adapter, en tant que ...