Sie haben beschlossen, den Weihnachtszirkus, den Sie mit ihrem Vater Rolf Knie vor zwanzig Jahren gegründet haben, umzubenennen. Er soll nicht mehr «Salto Natale» heissen, sondern nur noch «Salto».
Den Salto rückwärts begründet Ihre PR-Frau so: «Natale» habe nie etwas mit Weihnachten zu tun gehabt. «‹Natale› stand bei der Namensgebung vor zwanzig Jahren für die Geburt. Das Baby ist jetzt erwachsen geworden, und darum kommt ‹natale› jetzt weg.» Diesen semantischen Hochseilakt nimmt Ihnen niemand ab. Die geniale Wortfindung Ihres Vaters «Salto Natale» bedeutet sehr wohl «Weihnachtssalto» und nicht «Geburtssalto».
...