Auch ich bin ein User von downgeloadeten Files. So jedenfalls gemäss der Sprachregelung von Microsoft, dem amerikanischen Unternehmen, das sich gerne und vollmundig für seine gesellschaftlichen Commitments preist. Nun gibt es allerdings für jedes dieser englischen Worte eine perfekte deutsche Entsprechung. Ob die Firma denn keine Verpflichtung gegenüber der Kultur ihrer Gastländer sehe, fragte ich deshalb Microsoft Deutschland vor etwa einem Jahr. «Sie haben uns in der Tat bei einem sensiblen Thema ertappt, und wir geloben Besserung», war die Antwort aus Unterschleissheim («Under Wearouthome»).
Nun, eine Besserung habe ich seither nicht festgestellt. Aber bei Gelübden hat man ja Ze ...