La présidente de la Confédération, Karin Keller-Sutter, a autrefois eu pour métier de surmonter les barrières linguistiques. Elle a appris les métiers de traductrice et d'interprète de conférence.
Aussi compétente soit-elle en anglais et en français, il lui manque une langue. Car à l'école d'interprétation de Zurich, qu'elle a fréquentée dans les années 80, le cours «Allemand-Trump, Trump-Allemand» n'existait pas. Lorsqu'elle a voulu dissuader le président américain de ses plans tarifaires, elle est manifestement passée à côté de lui - et a également mal compris sa réaction.
Copyright 2025 The Associated Press. All rights reserved.
Maintenant, un groupe d'entrepreneurs suisses de haut rang veut rectifier le tir. Quant à savoir si leur entretien avec Trump à la Maison Blanche sera couronné de succès, cela reste à voir. D'après sa première réaction sur les réseaux sociaux, il semble tout de même avoir compris le message.
Ces événements ont été mis en scène de manière incomparable par l'illustrateur Gerald Hermann dans la Tribune de Genève. Le soulagement de Donald Trump est visible face à la promesse qu'il n'aura plus jamais à parler à «cette traductrice».